PEPERONI
Disponibili nelle tipologie mezzo lungo rosso e giallo. Coltivato in serra, colore intenso, polpa spessa, ottima digeribilità. Tutte le varietà coltivate sono resistenti o tolleranti all’oidio e TOMV E TSWV, prodotte secondo rigidi disciplinari di produzione integrata e secondo normativa GLOBAL-GAP.
PAPRIKA
Erhältlich in den Sorten mittellang rot und gelb. Im Gewächshaus angebaut, intensive Farbe, dichtes Fruchtfleisch, sehr gute Verträglichkeit. Alle angebauten Sorten sind resistent oder tolerant gegen echten Mehltau und TOMV/TSWV. Angebaut nach den strengen Vorschriften des integrierten Landbaus und nach den Vorgaben GLOBAL-GAP.
SWEET PEPPERS
Available in red and yellow half-long varieties. Greenhouse-grown, intense colour, thick-walled and fleshy; easy to digest. All the varieties we cultivate are hardy and resistant to powdery mildew, ToMV and TSWV, and are grown in accordance with strict integrated-production protocols and with GLOBALG.A.P. standards.
KIWI
I kiwi sono lunghe bacche ovali e allungate con buccia robusta coperta di peli. I peli e la buccia hanno una consistenza suberosa, quindi con forti contenuti tannici. I frutti hanno dimensione molto variabile, che comunque rientra in una larghezza di 2-3 a 5 cm e una lunghezza da 4 ad 8 cm. Tutte le varietà coltivate sono prodotte secondo disciplinari di produzione integrata e secondo normativa TESCO NATURE CHOISE.
KIWI
Kiwis sind ovale, längliche Beeren mit einer robusten, mit Härchen bedeckten Schale. Härchen und Schale haben eine korkartige Konsistenz, also einen hohen Gerbstoffgehalt. Die Früchte sind unterschiedlich groß, aber normalerweise sind sie zwischen 2 und 5 cm breit und 4 bis 8 cm lang. Alle Sorten werden angebaut nach den strengen Vorschriften des integrierten Landbaus und nach den Vorgaben TESCO NATURE CHOISE.
KIWIS
The kiwi is a large, elongated oval fruit (technically a berry) with a fibrous, down-covered skin. The skin and the down are suberose and therefore high in tannins. The fruits can vary greatly in size but are generally 2-3 to 5 cm in width and from 4 to 8 cm in length. All the varieties we cultivate are grown in accordance with integrated-production protocols and with TESCO NATURE CHOISE standards.
PESCHE
Le pesche sono carnose, succose e zuccherine;hanno la buccia di colore giallo rossastra che può essere sottile e vellutata o liscia. Secondo la varietà la polpa può presentarsi gialla o bianca con venature rosse più evidenti in prossimità del nocciolo. Quest’ultimo può essere aderente (pesche duracine) o non aderente (spiccagnole) alla polpa.
PFIRSICHE
Die Pfirsiche sind fleischig, saftig und zuckerhaltig. Ihre Farbe ist rot-gelb und sie kann dünn, samtig oder glatt sein. Das Fruchtfleisch ist sehr süss und duftend. Je nach sorte kann das Fruchtfleisch auch gelb oder weiss sein das zum kern hin rötlich durchzogen ist. Der Kern kann fest am Fruchtfleisch bleiben (duracin Pfirsiche) oder leicht lösend (spiccagnole Pfirsiche).
PEACHES
Peaches are plump, juicy and sweet, they have yellow-red skin that may be thin and smooth. According to the variety pulp can be yellow or white with more evident red veins near the stone. This last one can be adherent (duracine peaches) or unadherent (spiccagnole peaches) to the pulp.
NETTARINE
La nettarina, a differenza della pesca, presenta la superficie della buccia completamente priva di pelo, fattore che la rende liscia e particolarmente luminosa con un colore rosso caratterizzato dalla presenza di sfumature gialle e arancioni. Tutte le varietà coltivate sono prodotte secondo disciplinari di produzione integrata.
NEKTARINEN
Die Nektarine ist eine Mutation des Pfirsichs. Mit glatter anstelle der sonst leicht pelzigen Haut. Ihre farbe ist leuchtend rot, gelb und Orange. Alle Fruchtsorten werden nach der Methode IPM angebaut.